Überspringen zu Hauptinhalt

Was ist bei einer Websitenübersetzung zu beachten?

Bei der Übersetzung einer Website sind folgende Punkte zu beachten:

  • Die Übersetzung sollte durch einen Muttersprachler im Zielland erfolgen, der die Werbeaussagen an die jeweilige Kultur anpassen kann.
  • Das Lektorat sollte nach dem Einfügen des Textes auf der Website erfolgen um Darstellungsfehler zu entdecken.
  • Bei der Übersetzung empfiehlt sich immer ein zusätzliches Lektorat.
An den Anfang scrollen